Visto che la domanda torna spesso: sì, su mastodon.uno le traduzioni sono fatte con LibreTranslate, un progetto di software libero. E sì, a volte sono meno precise di quelle offerte da DeepL.

Ma le nostre traduzioni vengono eseguite sui nostri server e su infrastrutture europee che controlliamo direttamente. I vostri testi non vengono inviati a servizi esterni per essere elaborati, archiviati o utilizzati per addestrare modelli di intelligenza artificiale.

Molte istanze Mastodon scelgono DeepL, come mastodon.social che offre traduzioni eccellenti. Noi abbiamo scelto una strada diversa perché crediamo che privacy, sovranità digitale e sostenibilità abbiano un valore.

Ogni richiesta elaborata da grandi piattaforme di AI e machine learning richiede enormi quantità di energia, infrastrutture e, sempre più spesso, acqua per il raffreddamento dei data center. È un costo ambientale che raramente viene mostrato all’utente finale, ma che esiste e continua a crescere.

Noi preferiamo una soluzione libera, trasparente e molto più leggera dal punto di vista delle risorse consumate.

Forse le traduzioni non saranno sempre perfette al 100%, ma non contribuiscono ad alimentare il modello economico della sorveglianza, non vengono usate per addestrare l’AI e non dipendono dalle infrastrutture delle Big Tech.

Per noi il Fediverso non significa soltanto usare un social diverso. Significa costruire servizi che rispettino le persone, i loro dati e il pianeta.

Messaggio rilanciato nel gruppo @fediverso@diggita.com